همیشه حرف و حدیثهای زیادی درباره خدمات گوگل مطرح بوده است.
از درج آن
نام جعلی برای خلیجفارس در سرویس نقشه این شرکت گرفته تا قضایا و ماجراهای
دیگر.
این بار اما کاربران فارسی زبان این سرویس مسئله جدیدی را متوجه
شدهاند که به عقیده آنها نشان میدهد ماشین ترجمه گوگل تمایل خاصی به رژیم
اسرائیل دارد
.برای متوجه شدن موضوع مطرح شده کافی است
چند جمله را در ترجمهگر گوگل(به آدرس: translate.google.com) وارد کنید تا
متوجه آن شوید.
اگر تایپ کنید «خدا ایران را پیروز کرد» ترجمهگر گوگل این
ترجمه را تحویل شما میدهد:
God will prevail in Iran که معنای تحت
الفظیاش میشود:
خدا در ایران حاکم خواهد شد.
میشود این ترجمه اشتباه را
میتوان به حساب اینکه ترجمهگر گوگل قوانین دستوری را اعمال نمیکند
گذاشت.
کافی است اما ایران را با اسرائیل جایگزین کنید؛
ترجمه گوگل به این
صورت تغییر میکند: God gave Israel victory
که معنای تحت الفظیاش میشود
خدا پیروزی را به اسرائیل بخشید.
